Softskils Assignment : Translation Intralanguange, Interlanguange, Intersemiotik


In translation literature, there are several kinds of translation was ever expressed by the experts. There is a kind of classified according to the type of sign systems are involved, the type of manuscript translated, and also according to the translation process as well as the emphasis.

Roman Jakobson (1959: 234) differentiate into three kinds of translations, the translation of intralanguange, a translation of interlanguange and intersemiotik.

The definition of intralanguange translation is the conversion of a text into another text based on the interpretation of the translators. And these two texts written in the same language. So, when we write the poem Anwar, Aku, into prose in Indonesian, then we
do the translation intralanguange.

You May Also Like

0 comments